lunedì 30 settembre 2019

Classificazione e Cenni Storici


La lingua norvegese appartiene alla branca settentrionale delle lingue germaniche discende dal norreno antico. È parlata da poco più di 4 milioni di persone principalmente in Norvegia, dove è frammentata in una notevole varietà di dialetti e varianti locali.
Esistono due possibili classificazioni ulteriori del norvegese. La prima, approccio della linguistica storica, lo vede come parte del gruppo occidentale del nord-germanico assieme ad islandese, feringio, norn (oggi estinto, fino al 1850 parlato negli arcipelaghi delle Shetland e delle Orcadi); nel gruppo orientale ricadono, tra gli altri, il danese e lo svedese. La seconda si basa sulla mutua intelligibilità tra norvegese, danese e svedese, che quindi farebbero parte di un continuum dialettale detto “scandinavo continentale”, contrapposto ad un gruppo “insulare” comprendente islandese, faroese.

Il nynorsk è uno dei due standard per la scrittura della lingua norvegese, co-ufficiale assieme al bokmål. Quest’ultimo è adottato dalla maggioranza dei norvegesi, mentre il nynorsk è utilizzato perlopiù nelle municipalità occidentali del paese (circa il 12% della popolazione).
Fino al 1814, anno della dissoluzione del Regno Dano-Norvegese, il danese è la lingua scritta ufficiale della Norvegia, ed è occasionalmente parlato con intonazione e pronuncia norvegesi dalle élite urbane del paese (koiné dano-norvegese). Con l’avvento del romanticismo nazionalista, entro il 1853 il filologo e linguista autodidatta Ivar Aasen, basandosi sui dialetti norvegesi (perlopiù quelli occidentali e centrali), sviluppa una forma scritta di norvegese detta landsmål che doveva servire da lingua letteraria della Norvegia in sostituzione al dano-norvegese (detto riksmål). Non si perviene ad un accordo su quale delle due forme utilizzare a livello ufficiale, per cui nel 1885 sono dichiarate ufficiali entrambe. Vi sono tentativi di fusione, attraverso riforme ortografiche e altre, tra i due standard. Un risultato iniziale è che nel 1929 il bokmål ed il nynorsk (entrambi dunque fusioni tra danese e norvegese, il primo più vicino al danese ed il secondo più vicino al norvegese) sostituisce landsmål e riksmål come standard scritti ufficiali in Norvegia, tuttavia successivamente il progetto di fusione (samnorsk, norvegese comune) viene abbandonato, e tuttora bokmål e nynorsk rimangono co-ufficiali.

0 Commenti:

Posta un commento

Iscriviti a Commenti sul post [Atom]

<< Home page