Sostantivi maschili
Vi sono tre
generi in norvegese: maschile
(hankjønn),
femminile
(hokjønn),
neutro
(inkjekjønn).
L’articolo
determinativo, diversamente da quanto accade in molte lingue europee,
è suffisso al sostantivo. Esistono tre forme distinte sia nel
singolare che nel plurale.
L’articolo indeterminativo è una parola separata e precede il
sostantivo, come in italiano.
§Sostantivi maschili
I seguenti
due nomi esemplificano il più comune schema di declinazione dei
sostantivi maschili:
|
ein arm (un braccio) |
armen (il braccio) |
armar (braccia) |
armane (le braccia) |
|
ein granne (un vicino) |
grannen (il vicino) |
grannar (vicini) |
grannane (i vicini) |
La vocale nei
suffissi non accentati -al,
-an, -ar, -el, -en, -er, -ul spesso cade prima dei suffissi del
plurale:
|
ein hamar (un martello) |
hamaren |
hamrar |
hamrane |
|
ein støvel (uno stivale) |
støvelen |
støvlar |
støvlane |
|
ein vinter (un inverno) |
vinteren |
vintrar |
vintrane |
|
ein jøkul (un ghiacciaio) |
jøkulen |
jøklar |
jøklane |
La regola riguardante la caduta della vocale in queste sillabe finali non accentate non si applica ai nomina agentis comparativamente recenti in -ar: fiskar (pescatore), målar (pittore), diktar (poeta), lærar (insegnante). Questi seguono il pattern principale:
| ein fiskar | fiskaren | fiskarar | fiskarane |
Un gruppo di nomi maschili termina solitamente in -er, -ene al plurale:
| ein søknad (una applicazione) | søknaden | søknader | søknadere |
| ein sekk (un sacco) | sekken | sekker | sekkene |
| ein sau (una pecora) | sauen | sauer | sauene |
Il motivo di questo discostamento dal paradigma di declinazione principale dei maschili si rintraccia nella declinazione dei sostantivi del norreno antico. Non è errato declinare parole come sau e sekk seguendo il pattern principale in norvegese moderno (sauar - sauane, sekkar - sekkane), tuttavia così facendo si risulta innaturali agli occhi dei parlanti nativi.
I sostantivi che terminano in -nad prendono sempre -er, -ene al plurale, come pure quelli che terminano in -a: villa (casa privata).
Alcuni sostantivi maschili subiscono una mutazione vocalica nella radice nel plurale. La maggioranza di questi, inoltre, presenta i suffissi plurali -er, -ene:
| ein fot (un piede) | foten | føter | føtene |
| ein nagl (un chiodo) | naglen | negler | neglene |
| ein bonde (un contadino) | bonden | bønder | bøndene |
| ein son (un figlio) | sonen | søner | sønene |
| ein far | faren | fedrar | fedrane |
| ein bror (un fratello) | broren | brør | brørne |
| ein mann (un uomo) | mannen | menn | mennene |
Etichette: grammatica, parti del discorso, sostantivi

0 Commenti:
Posta un commento
Iscriviti a Commenti sul post [Atom]
<< Home page