giovedì 24 ottobre 2019

Pronomi indefiniti

I pronomi indefiniti non si riferiscono a qualcosa o qualcuno di definito. Essi si declinano per genere e numero, ma alcuni di essi non presentano tutte le forme. Quindi ein (uno) e kvar (ciascuno, ogni) non hanno plurale, e la forma maschile/femminile som [(qu)alcuno] è molto meno frequente della forma neutra somt e di quella plurale somme. Il pronome indefinito ein (uno) si declina in generale come il numero cardinale, ma possiede anche la forma aggettivale debole eine:
Den eine tok toget, den andre tok fly (Uno ha preso il treno, l'altro l'aereo).
Anche il pronome dimostrativo den (quello) funge spesso da pronome indefinito, specialmente nella forma neutra det. I pronomi personali du e han talvolta hanno anch'essi una funzione indefinita:
Det regnar (Piove)
Du veit aldri! (Non si sa mai!)
Han er kald i dag (Oggi fa freddo).
Det si usa comunemente anche come soggetto formale. In tal caso il vero soggetto si pone dopo il verbo:
Det sitt ein katt på trappa (C'è un gatto sull'uscio)
Det er mykje fisk i vatnet (Ci sono molti pesci nel lago)
Det er mykje folk ute på isen (Ci sono molte persone sul ghiaccio)

Gli indefiniti si usano sia in maniera sostantivata che attributiva. I pronomi più comuni aventi funzione indefinita, e che non sono inclusi in altri gruppi, sono:
MASCHILE FEMMINILE NEUTRO PLURALE
ingen (nessuno) inga inkje ingen
einkvan (qualcuno, qualcosa) eikor eitkvart -
annan (altro) anna anna andre
nokon (qualcuno, qualcosa) noka noko nokre/nokon
(som) (qualche, qualcosa) (som) somt somme
kvar (ciascuno, ogni) kvar kvart -
mang ein mang ei mangt eit mange
all (tutto, ogni) all alt alle

Se usata con parole di tutti e tre i generi, la forma neutra noko assume il significato di "quantità sconosciuta".
Kan du gje meg noko mat? (Potresti darmi del cibo?)
Dei gav han noko mjølk (Gli diedero del latte)

Nelle domande e nelle negative si preferisce la forma nokon per tutti e tre i generi e per il plurale.
Er det nokon ute og går i dette veret? (Qualcuno sta camminando con questo tempo?)
Nei, eg såg ikkje nokon (No, non ho visto nessuno)
La persona che domanda ipotizza che fuori non vi sia nessuno (ingen).
Nokre karar kom roande over vatnet (Giunsero remando per il lago alcuni uomini).

Etichette: , ,

0 Commenti:

Posta un commento

Iscriviti a Commenti sul post [Atom]

<< Home page